Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد إعلانية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواد إعلانية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Les lois en vigueur interdisant la production et la diffusion de matériels qui font la publicité des infractions décrites dans le Protocole;
    (أ) القوانين السارية التي تحظر إنتاج ونشر مواد إعلانية لأي من الجرائم الموصوفة في البروتوكول؛
  • Le matériel publicitaire et les supports promotionnels produits au cours de l'année mais destinés aux campagnes suivantes sont comptabilisés dans les stocks au coût standard.
    وتقيد جميع المواد الإعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، ولكن تتعلق بسنوات الحملات اللاحقة، بسعر التكلفة القياسية وتدرج في المخزون.
  • Dans ce domaine, il est nécessaire d'adopter des textes législatifs plus précis pour réprimer l'exploitation des enfants, en particulier ceux appartenant à des groupes défavorisés, par le biais de matériels pornographiques et publicitaires.
    ونرى هنا ضرورة سن تشريعات أكثر تحديداً بشأن استغلال في المواد الإباحية وفي المواد الإعلانية التي تستغل الأطفال خاصة المحتاجين منهم.
  • En avril 2004, un code de la publicité a été a été distribué aux agences publicitaires dont l'objectif est l'élimination de la publicité de tout ce qui semble être une discrimination de sexes, de race ou de religion.
    وفي نيسان/أبريل 2004، تم توزيع مدونة سلوك لوكالات الإعلان بغية استبعاد جميع ضروب التمييز الجنسانية والعرقية والدينية من المواد الإعلانية.
  • Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.
    ظلت أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة سي-ام-اس (CMS) نشطة في عدد من اجتماعات "غراسب" كما تعاونت مع "غراسب" في إنتاج مواد إعلانية.
  • La teneur des émissions diffusées par les stations de télévision obéit au code prescrit pour les émissions et la publicité en vertu de la loi dite « Cable Television Network (Regulation) Act, 1995 » et aux règles qui y sont définies.
    ويُستَرشَد فيما يتعلق بمحتوى المادة التي تُبَث على القنوات التليفزيونية بقانون تحديد البرامج والمواد الإعلانية في إطار قانون (تنظيم) شبكة البث التليفزيوني السلكي لعام 1995 والقواعد الموضوعة في هذا الإطار.
  • Peu après que la société allemande eut commencé la livraison des marchandises, le distributeur italien a protesté auprès de son correspondant, arguant que les marchandises étaient livrées en retard, dans des quantités autres que celles commandées et sans les conditionnements et matériels publicitaires convenus dans le contrat.
    وخلال فترة قصيرة بعد أن باشرت الشركة الألمانية تسليم البضائع، اعترض الموزِّع الإيطالي على نظيره بأن البضائع سُلّمت متأخّرةً، وبكميات تختلف عن المطلوبة. ومن دون وسائل التعبئة والتغليف والمواد الإعلانية الدعائية المتفق عليها في العقد.
  • EvalNet propose tous les deux mois un dossier de ressources comprenant de nouveaux documents, des annonces d'atelier et des liens en anglais, espagnol et français.
    وقدمت مجموعة موارد تصدر كل شهرين وتتضمن مواد جديدة وإعلانات عن حلقات العمل ووصلات بالانكليزية والفرنسية والأسبانية.
  • En effet, trois ans après l'adoption de la résolution, le projet d'articles fait désormais autorité dans le domaine de la responsabilité de l'État.
    فبعد ثلاث سنوات من اعتماد القرار تحولت مشاريع المواد إلى أكثر الإعلانات حجية في مجال مسؤولية الدول.
  • f) Documents d'information : fiches d'information (entre 10 et 15); élaboration d'un dossier de presse et d'un dépliant sur la Cour;
    (و) مواد إعلامية: صحائف الوقائع (حوالي 10-15 صحيفة)؛ وإعداد مجموعة مواد صحفية ونشرات إعلانية عن المحكمة؛